catpad (catpad) wrote,
catpad
catpad

Categories:

Кобута&Гэнки



Кобута



1.
пеленой дождя
скрыта от взгляда Фудзи
красота


Цумикуса

Браво. Соломоново решение. И красиво. Не убавить, не прибавить. Сначала поставил 8, потом подумал и понял, что почему бы и не 9? Да будет так.

Оборозуки
7

Юкидоке

Слово "красота" настолько уже потеряло всякое
значение, что обидно видеть его в этом переводе: так
хорошо начиналось.
Оценка: 6

Кунгуу

8 - многозначительно. вернее, мультизначительно.

Юунаги

7

Танбай

9

2.
Чем ближе осень
Тем уютнее сердцу
В тесной комнатке

Цумикуса

Оценка 8
Не поставил 9 исключительно из-за того, что нельзя же на каждом шагу такие оценки раздавать. 8 пишем, 9 в уме.

Оборозуки
7

Юкидоке

А почему не "уютней"? И "комнатка" кажется излишним
сюсюканьем, коли уж она и так мелкая.

Кунгуу

7 - приятно, но уютнее читается как уютней.

Юунаги
6

Танбай

6

3.
Циновка. На ней --
горшок, в горшке суп, в супе --
Млечный путь плывет.


Цумикуса

Оценка 9
Кобута, я на вас не нарадуюсь. Что не перевод, то полное соответствие моему пониманию, литературному вкусу и вообще. Браво, снимаю шляпу.

Оборозуки
6

Юкидоке

.а внутри него Пампукская Хрюря!!!
На самом деле очень хорошо.
Оценка: 9

Кунгуу

8 - слишком много слов, но хорошо

Юунаги
5

Танбай

7

4.
Облегчаюсь я,
Слышу: кап-кап -- оросил
ириса цветы.

Цумикуса

Оценка 7
Звукоподражания нет, хотя в целом хорошо. Справедливости ради поставил 7. Хорошая семерка, заслуженная такая, надежная.

Оборозуки
6

Юкидоке

Оценка: 7

Кунгуу

6 - охохо. у меня ассоциируется с "по-большому", так что это уже экстрим.

Юунаги
5

Танбай

7

5.
Как же без тебя
необъятно велика
наша рощица!

Цумикуса

Оценка 8
Сложно комментировать хорошие переводы � хвалить надоедает, т.к. выглядит как лесть, а ругать нечего особенно. Восьмерка опять-таки весомая.

Оборозуки
6
Юкидоке

Оценка: 6

Кунгуу

7 - вторая строчка не нравится - "необъятно велика", тавтология.

Юунаги
5

Танбай

8

6.
Давайте допьём
и в бочонок от сакэ
поставим цветы.

Цумикуса

Не помню, оценивал ли или еще нет... Будет смешно, если оценивал и оценки не совпадут. В любом случае,
Оценка 6
Я бы в последней строчке поменял местами слова. Но в целом слабо, т.к. просто перевод прямой и ничего больше.

Оборозуки
7

Юкидоке

Оценка: 7

Кунгуу

8 - плосковато, но вроде все правильно.

Юунаги
5

Танбай

6


Генки



1.
Ливень вуалью
стыдливую Фудзи
укрыл.

Цумикуса

Оценка 7
По-моему идеи �стыдливой� Фудзи в оригинале не было. Размерность несколько несоответствует. Но за общую красивость добавил один балл к первоначальной шестерке. Итого семь.

Оборозуки
7

Юкидоке

А как же размер (вопрос относится не только к этому
туру)?
Кроме того, сочетание вуали, стыдливости и
слова "укрыть" несколько банально-автоматическое.
Оценка: 4

Кунгуу

6 - после знаменитой "незнакомки" этот вариант настораживает.

Юунаги
7

Танбай

6

2.
Манит уют очага
сердце осени
приближенья боится...

Цумикуса

Оценка 7
См. комментарий к первому туру � в оригинале не то, но красиво. Т.к. я сегодня в настроении, когда красивым хайку мне проще угодить, чем идеально верно переведенным, то тоже 7 (шесть в уме)

Оборозуки
5

Юкидоке

Инверсия довольно неуклюжая. Но придираться не
хочется . подкупает простота и ясность.
Оценка: 7

Кунгуу

5 - внимание, вопрос! приближенья чего боится сердце осени? нет, все
правильно, но язык сломаешь.

Юунаги
5

Танбай

6

3.
Небо-ковер:
тку в Ковше я суп
из Млечного Пути!


Цумикуса

Оценка 7
Не, Генки определенно задался целью писать красивые хайку на тему. Т.е. идея уплывает далеко от первоначальной, но красиво очень. А вот если бы еще и точно было � 9 баллов поставил бы!!! А так только 7.

Оборозуки
6

Юкидоке

Что-то я не помню, было ли у кого-то "небо-ковёр"?
Очень удачный способ опрокинуть небо в котелок, по-
моему.
Оценка: 9

Кунгуу

5 - это во-первых еще дальше от оригинала, чем декабристы от народа, а
во-вторых - не зная оригинала, тяжело понять, при чем здесь вообще.

Юунаги
6

Танбай

7

4.
Писссссая,
обрисую внизу я
ирисы.


Цумикуса

Оценка 8
Тоже очень красиво, но потерялась неожиданность от обнаружения внизу ирисов. Т.е. стало как будто бы автор изначально хотел из �обрисовывать�, а в оригинале было не совсем так. Могло тоже быть 9. Генки, вы не в полной мере реализуете свои таланты. Будьте повнимательнее и у вас не будет конкурентов :)

Оборозуки
5

Юкидоке

Исполняется на мотив Yesterday, не так ли? ;)
Оценка: 5

Кунгуу

7

Юунаги
4

Танбай

7

5.
Ушла -
и сразу
мрачен бор.

Цумикуса

Оценка 6
Не, это уже не хайку, это Тютчев какой-то. Чуть пять не поставил, но так уж и быть.

Оборозуки
5

Юкидоке

Вот человек без лишних заморочек! Никакой там тесноты
или, наоборот, пустоты.
Опять же, главная претензия . автоматизм и некоторая,
простите, банальность.
Оценка: 4

Кунгуу

6 - ну, блин. сильно. мр бр. почерк имеется у автора, это да.

Юунаги
4

Танбай

8

6.
опустошенную
бутыль букетом
наполняем


Цумикуса

6

Оборозуки
7

Юкидоке

6

Кунгуу

6

Юунаги

5

Танбай

6
Subscribe

  • (no subject)

    Читаю интереснейшую книгу «Beyond: The Astonishing Story of the First Human to Leave Our Planet and Journey into Space» by Stephen Walker. Там все…

  • Community

    Кинопоиск сделал отличный обзор «Community» и этим напомнил мне о великом сериале. Тут дело такое. Дэн Хармон, прежде чем сделать «Rick &…

  • (no subject)

    Так называемый министр иностранных дел Лавров разразился мракобесной статьей, над которой все смеются из-за того, что там упоминаются некие…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments