catpad (catpad) wrote,
catpad
catpad

Турнирное хайку номер 5

Немного романтики, и ничего сложного.
Исса.

Оригинал

君なくて
まことに多大の
木立哉

Kimi nakute
makoto ni tadai no
Kodachi kana

Перевод (некоторых) слов

Kimi - ты (при обращении к женщине).
nakute - соответствует английскому “there isn’t”.
tadai - много.
kodachi - роща.

К стыду своему не могу всего найти. Поэтому опять Блайс за председателя:

Without you, in truth,
Too many and too wide
Are the groves.

Subscribe

  • Butterfly Quest

    Последние три месяца я работал над новым квестом. В отличие от всех предыдущих, этот — не просто набор случайных, ничем между собой не связанных…

  • (no subject)

    Зачем-то прослушал «Трудно быть богом». Последний раз читал её в школе. Лишний раз убедился, как же всё-таки быстро эта так называемая литература…

  • (no subject)

    Не могу себе простить, что не успел сфотографировать, но хотя бы запишу по свежим следам, чтоб не пропало. Несётся по улице открытый автомобиль…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments