catpad (catpad) wrote,
catpad
catpad

Categories:

Как я был Мураками

Интересный пост (via avva) про Дерриду (извините, конечно, но мне нравится его склонять), про философию и шарлатанство напомнил мне историю-мистификацию двухлетней давности.
Пришла пора себя разоблачить.

Но сначала вот цитата из письма философов из приведенного поста:
"Многие готовы предоставить г-ну Деррида кредит доверия, утверждая, что язык такой глубины и непроницаемости наверняка таит глубокие и тонкие мысли."
Это, как понятно, моя любимая мысль, которая относится и к философии и к искусству. И вот как-то раз я задумал написать пародию на Мураками. В процессе написания, правда, увлёкся, так что и самого Мураками уже давно переплюнул.

Опубликовал я рассказ "Письмо японскому другу" в сообществе про Мураками, а потом в all_japan под именем современного японского писателя Гото Кунихиро и от имени некоего переводчика Андрея Колобродова. Тут, конечно, Митя свет наш Коваленин не замедлил возникнуть и предложить свои услуги в качестве редактора, потому что, по его выражению - "тут есть электричество". Пришлось мне перед виртуальными сушами разоблачить себя, потому что никакого Кунихиро он в японском интернете не нашёл (правда, разоблачил я себя опять же не под своим именем - под своим он бы меня вообще не простил), но после этого "электричество" из рассказа куда-то тут же испарилось.
Потом пришёл редактор литературно-философского журнала topos.ru и попросил рассказ для публикации. Ну как отказать! И вот я написал комическое предисловие:

"Прозу Гото Кунихиро можно отнести к так называемому поколению «пост-мураками»: в ней чувствуется влияние Харуки, однако проза эта гораздо более прагматична, в ней меньше мистики и больше того, что можно было бы назвать «объяснением» происходящего – таковы требования современного японского читателя. Гото несомненно элитарен, его тексты насыщены аллюзиями и культурологической информацией. Тем не менее, он совершенно определённо может быть с лёгкостью принят массовым читателем, потому что сюжеты его всегда увлекательны и непредсказуемы. Если тексты Мураками – это японский прозападный модернизм в чистом виде, то тексты Гото Кунихиро – это японский постмодернизм – не менее прозападный, но более коммерческий..."

А теперь можете и насладиться новым Мураками :)

Часть 1
Часть 2

P.S. К чести "Топоса" надо сказать, что перед публикацией я тоже себя разоблачил, но им такая мистификация всё равно показалась интересной.
Subscribe

  • (no subject)

    Зачем-то прослушал «Трудно быть богом». Последний раз читал её в школе. Лишний раз убедился, как же всё-таки быстро эта так называемая литература…

  • (no subject)

    Не могу себе простить, что не успел сфотографировать, но хотя бы запишу по свежим следам, чтоб не пропало. Несётся по улице открытый автомобиль…

  • (no subject)

    Надо мной все смеются, что я смотрю Киселёва. Но это иногда приносит свои плоды. Вот, например, необыкновенный приступ честности от плачущей карги:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • (no subject)

    Зачем-то прослушал «Трудно быть богом». Последний раз читал её в школе. Лишний раз убедился, как же всё-таки быстро эта так называемая литература…

  • (no subject)

    Не могу себе простить, что не успел сфотографировать, но хотя бы запишу по свежим следам, чтоб не пропало. Несётся по улице открытый автомобиль…

  • (no subject)

    Надо мной все смеются, что я смотрю Киселёва. Но это иногда приносит свои плоды. Вот, например, необыкновенный приступ честности от плачущей карги:…