catpad (catpad) wrote,
catpad
catpad

Переводы 3-го Тура

Blyth
A straw-mat;
The Milky Way aslant
In the saucepan.


Аой:

Вытертый коврик.
Небо течет из горшка
Млечной рекою.

Пинку:

В глиняной чаше
Млечный Путь обогнул
Островок суши

Курой:

На циновке
Котелок вскипел, и в нем
Млечный путь пролег.

Сумире:

Смотрю в кастрюлю:
Млечный путь через небо -
Косточка в супе.

Мидори:

Плетеный коврик.
Горшок с похлебкой вместит
Звездное небо.

Кирой:

скатерть на столе
и млечный путь клубится
на дне лоханки

Широй:

В углу циновка,
рядом котелок, а в нём -
весь Млечный Путь.

Акай:

Жухлый половик.
В котелке наискосок
Млечный Путь застрял

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments