February 11th, 2002

Турнирное хайку номер 5

Немного романтики, и ничего сложного.
Исса.

Оригинал

君なくて
まことに多大の
木立哉

Kimi nakute
makoto ni tadai no
Kodachi kana

Перевод (некоторых) слов

Kimi - ты (при обращении к женщине).
nakute - соответствует английскому “there isn’t”.
tadai - много.
kodachi - роща.

К стыду своему не могу всего найти. Поэтому опять Блайс за председателя:

Without you, in truth,
Too many and too wide
Are the groves.

От администрации

1. Так как некоторые участники турнира сами просили ставить deadlines, то для номера 5 это будет вечер вторника 12 февраля (по московско-израильскому времени).
2. Судьи просили вернуться к первоначальной публикации оценок - то есть показывать все оценки вместе. Что я и выполняю.
3. После 5-го тура будет большой перерыв. Достаточно большой, чтобы все судьи успели прислать свои оценки за все 5 туров. Иначе они просто не успевают.
4. Хочется принести свои извинения всем, кто только сейчас захотел участвовать в турнире. К сожалению, это никак невозможно после 4-х туров. Несколько человек прислали свои просьбы только вчера (видимо они узнали о турнире из поста Аввы).

Развлечения в антракте

Друзья мои !
У нас появилась уникальная возможность сыграть в виртуальную Мафию. (Кто не знает: Мафия - это замечательная психологическая игра. Объяснять долго, спросите у друзей).
Сейчас я приведу списки участников Турнира и их псевдонимов, а также судей и их псевдонимов. Разумеется, вперемешку, в алфавитном порядке.
Угадывайте, кто есть кто ! (сюда в коммент).

Знакомым лично, я думаю, угадать будет легко. Незнакомые могут основываться на переводах, комментариях, дневниках участников и на любой другой информации, просочившейся в неосторожных высказываниях. Используйте дедуктивный метод (и не забудьте поделиться с другими своими соображениями).
Те, кого угадали правильно (или неправильно) могут, конечно, всё отрицать.

Играть могут все - участники, судьи и зрители. Для угадавшего наибольшее количество правильных соответствий учрежден специальный приз - книга о Блайсе "The Genius of Haiku".

Collapse )