catpad (catpad) wrote,
catpad
catpad

Переводы хайку номер 2

Aki chikaki
Kokoro no yoru ya
Yo-jo-han.

Английский:

Блайс:

Autumn is near;
The heart inclines
To the four-and-a-half mat room.

Тошихару Осеко:

As autumn draws near,
Our hearts feel closer,
In this tiny room.

Переводы, опять же, в порядке поступления:

Кирой:

все ближе осень
подбирается к сердцу
все теснее дом

Курой:

Подкралась осень.
Чтобы не спугнуть,
Под плед уютный спрячусь!

Пинку:

Встречаем осень
Сердце к сердцу прижав
На узком татами.

Аой:

Осень случилась!
Сердце надолго теперь
Дома засело.

Сумире:

Близится осень.
Сердце готово принять
Форму квадрата.

Мидори:

Близится осень.
Бьются сердца в унисон
В комнате тесной.

Широй:

Всё ближе осень,
И тех, кто нам по сердцу,
Мы зовём на чай.

Акай:

близится осень
жмутся поближе сердца
тесно и зябко

Subscribe

  • Moth Quest

    Вы будете смеяться, но я сделал новый квест — Moth Quest. Под прошлым постом нашлось несколько желающих разгадывать в…

  • Восьмая глава

    Закончил восьмую главу «Хайдеггера и Самовара». Это глава о самых разных языках и о языке вообще, о поэзии, о каббале и о…

  • The End of the Unbreakable Dragonfly Quest

    Я, друзья мои, нахожусь в потрясении. Год назад я сделал три очень сложных квеста под общим названием Insectling.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • Moth Quest

    Вы будете смеяться, но я сделал новый квест — Moth Quest. Под прошлым постом нашлось несколько желающих разгадывать в…

  • Восьмая глава

    Закончил восьмую главу «Хайдеггера и Самовара». Это глава о самых разных языках и о языке вообще, о поэзии, о каббале и о…

  • The End of the Unbreakable Dragonfly Quest

    Я, друзья мои, нахожусь в потрясении. Год назад я сделал три очень сложных квеста под общим названием Insectling.…